अनुनाद

कविता

सभ्यता के गलियारे में रखे हुए टायर: मार्टिन एस्पादा

कविचित्र यहाँ से साभार सभ्यता के गलियारे में रखे हुए टायर–चेल्सिया, मैसाच्युसेट्स“जी हुज़ूर, चूहे हैं”मालिक-मकान ने जज से कहा,“पर मैं किरायेदारों

Read More...

तुम्हारा नाम रेचल कोरी है – फ़ातिमा नावूत की एक कविता

भारतभूषण तिवारी द्वारा लगायी पिछली पोस्ट की एक कविता “दास्ताने -रेचल कोरी” के क्रम में प्रस्तुत एक और महत्त्वपूर्ण कविता…… अनुवाद

Read More...

ईरान से पर्तोव नूरीला की कविता – चयन, अनुवाद तथा प्रस्तुति : यादवेन्द्र

पर्तोव नूरी़ला इरान की प्रखर कवियित्री हैं। १९४६ में तेहरान में जनमी, वहीँ पलीं बढीं और पढीं। बाद में तेहरान यूनिवर्सिटी

Read More...

निज़ार क़ब्बानी की कविता – चयन, अनुवाद तथा प्रस्तुति : सिद्धेश्वर सिंह

इस अनुवाद और प्रस्तुति के लिए अनुनाद सिद्धेश्वर सिंह यानी जवाहिर चा का आभारी है। निज़ार क़ब्बानी (1923-1998) की गणना न

Read More...
error: Content is protected !!
Scroll to Top