अनुनाद

All Blogs

कोरियाई कवि कू सेंग की कविताओं का सिलसिला / पहली किस्त

अनुवादक की बात कू सेंग की कविताएँ पहली बार मेरे दोस्त अशोक पांडे को इंटरनेट पर उसकी लगातार यात्राओं के दौरान मिलीं। उसे वो पसन्द

Read More »

फिलीस्तीनी-अमरीकी कवि सुहीर हम्माद की कविता – चौथी तथा अंतिम किस्त / चयन, अनुवाद तथा प्रस्तुति : यादवेंद्र

अमरीका मेंअभी इस वक्त आप जहां खड़े हैंवह जगह आपकी चुराई हुई हैकारण चाहे जो भी रहा हो – अभी इस वक्त आप जहां यह

Read More »

फिलीस्तीनी-अमरीकी कवि सुहीर हम्माद की कविता – तीसरी किस्त / चयन, अनुवाद तथा प्रस्तुति : यादवेंद्र

क्या करूंगी मैं(अरब देशों को युद्ध की आग में झोंकते अमरीकी प्रशासन को सम्बोधित) मैं थिरकूंगी नहीं तुम्हारी रणभेरी परमैं अपनी अंतरात्मा भी नहीं करूंगी

Read More »

फिलीस्तीनी-अमरीकी कवि सुहीर हम्माद की कविता – दूसरी किस्त / चयन,अनुवाद तथा प्रस्तुति : यादवेंद्र

हादसे के बाद पहले शब्द(11 सितम्बर 2001 के वल्र्ड ट्रेड सेंटर पर हुए हमले के तत्काल बाद लिखी लम्बी कविता के चुनिन्दा अंश) कोई शब्द

Read More »

फिलीस्तीनी-अमरीकी कवि सुहीर हम्माद की कविता : चयन, अनुवाद तथा प्रस्तुति : यादवेन्द्र / पहली किस्त

जार्डन के एक शरणार्थी शिविर में 1973 में जन्मी सुहीर हम्माद अपने बचपन का कुछ समय बेरूत में फिलीस्तीनी सिविल वॉर की छाया में गुज़ारने

Read More »

गीत चतुर्वेदी की कविताएँ

(गीत युवा पीढी की एक बहुत बड़ी सम्भावना और महत्वाकांक्षा हैं। उनसे उम्मीदें बहुत ऊंची हैं और इस ऊँचाई को पाने का रचनात्मक साहस और

Read More »

जिसके बिना मनुष्‍य होने में सम्‍पूर्णता नही : पंकज चतुर्वेदी की दो कविताएँ

आज के सबसे सुखद समाचार की तरह पंकज जी की ये दो कविताएं मिलीं। बच्चे के लिए उन्होंने जो कुछ लिखा, वो दुनिया भर के

Read More »
error: Content is protected !!
Scroll to Top