अनुनाद

All Blogs

अगन बिंब जल भीतर निपजै!

एक क़स्बे मेंबिग बाज़ार की भव्यतम उपस्थिति के बावजूद वह अब तक बची आटे की एक चक्की चलाता हैबारह सौ रुपए तनख्वाह पर लगातार उड़ते

Read More »

फ़र्ज़ी कविता – एगुस सर्जोनो : अनुवाद एवं प्रस्तुति – यादवेन्द्र

इंडोनेशिया की नयी पीढ़ी के सबसे चर्चित कवियों में शुमार किये जाते हैं एगुस सर्जोनो.देश की सांस्कृतिक हलचलों के केंद्र बांडुंग नगर में 1962 में

Read More »

आतो रीनी कास्तिलो : अनुवाद एवं प्रस्तुति -यादवेन्द्र

आतो रीनी कास्तिलो(1934 -1967) दक्षिण अमेरिका के देश गुआटेमाला के महत्वपूर्ण क्रांतिकारी और कवि हैं. अपने स्कूली जीवन में ही राजनीति में उनकी गहरी रूचि

Read More »

मृत्युंजय की कविता

दस साल संसद चलती रही दस सालदस साल चलती रही विधानसभाकंपनियों ने नए किस्म के पिज्जे तैयार कियेपेप्सी और कोक ने मरोड़ दी गर्दनआये नए

Read More »

इरोम शर्मिला की एक कविता

( इरोम शर्मिला…यानि ग्यारह साल से एक काले क़ानून के ख़िलाफ़ अनशन पर बैठी आयरन लेडी…यानि अण्णा हजारे के बरक्स गांधीवाद का एक और आख्यान

Read More »

अली अहमद सईद असबार – चयन, अनुवाद और प्रस्तुति: यादवेन्द्र

अपने तखल्लुस अडुनिस (मूल नाम: अली अहमद सईद असबार) से पूरी दुनिया में जाने जाते कवि आधुनिक अरबी कविता के शिखर पुरुष माने जाते हैं

Read More »
error: Content is protected !!
Scroll to Top